Meta telah menempatkan Reels sebagai pusat pengalaman Instagram di iPad dan perangkat seluler di negara-negara seperti India dan Korea Selatan. Kini, agar lebih banyak orang dapat menggunakan dan memahami Reel dalam berbagai bahasa, perusahaan juga menambahkan dukungan untuk bahasa Hindi dan Portugis ke fitur terjemahan bertenaga AI di Instagram dan Facebook.
Perusahaan meluncurkan fitur ini pada bulan Agustus dengan dukungan untuk bahasa Inggris dan Spanyol setelah menggodanya pada konferensi Meta Connect tahun lalu. Dengan dukungan bahasa Hindi dan Portugis, Meta bertujuan untuk menjangkau para pembuat konten dari pasar terbesarnya, seperti India dan Brasil, untuk memiliki jangkauan global.
“Kami yakin ada banyak pembuat konten luar biasa di luar sana yang memiliki calon pemirsa yang belum tentu memahami bahasa yang sama,” jelas kepala Instagram Adam Mosseri dalam sebuah postingan di Instagram pada bulan Agustus.
“Dan jika kami dapat membantu Anda menjangkau audiens yang berbicara dalam bahasa lain, menjangkau seluruh hambatan budaya dan bahasa, kami dapat membantu Anda mengembangkan pengikut Anda dan mendapatkan nilai lebih dari Instagram dan platform ini,” tambahnya.
Pengguna dapat mengaktifkan terjemahan otomatis dalam bahasa pilihan mereka untuk menggunakan Reel yang awalnya dibuat dalam bahasa lain.
Kreator dapat mengaktifkan terjemahan otomatis untuk Reel mereka dengan mengaktifkan opsi “Terjemahkan suara Anda dengan Meta AI” sebelum memublikasikannya. Mereka juga dapat memilih bahasa mana yang akan diterjemahkan setelah meninjau video yang diterjemahkan dengan dub otomatis dan sinkronisasi bibir.

Meta mengatakan sedang mengerjakan fitur-fitur baru untuk terjemahan bertenaga AI yang akan segera diluncurkan. Reel di Facebook sudah mendukung terjemahan multi-speaker yang didukung AI. Meta mengatakan, fitur ini akan segera tersedia bagi kreator yang memposting di Instagram.
acara Techcrunch
San Fransisco
|
27-29 Oktober 2025
Selain terjemahan suara, perusahaan juga mengembangkan cara untuk menerjemahkan teks atau stiker teks yang diposting dengan Reels dalam bahasa yang didukung. Pengguna akan dapat memilih opsi “Terjemahkan teks di Reel” saat fitur tersebut diluncurkan. Ini berguna bagi seseorang yang sedang menonton video tanpa suara.

Terlebih lagi, Meta berencana meluncurkan fitur sulih suara suara baru yang akan mempertahankan suara dan nada asli pembuatnya. Perusahaan juga akan memberikan opsi untuk memilih versi baru sinkronisasi bibir yang lebih sesuai dengan gerakan mulut Anda.
Saingan Meta, YouTube, telah mengerjakan fitur terjemahan selama beberapa tahun sekarang. Bulan lalu, perusahaan meluncurkan peningkatan sinkronisasi bibir pada fitur sulih suara otomatis dengan dukungan untuk 20 bahasa.