Ketika jutaan orang Inggris menuju Spanyol musim panas ini untuk mencari matahari dan sangria, para ahli bahasa mendesak wisatawan untuk memoles bahasa Spanyol mereka untuk menghindari membuat beberapa kesalahan yang sangat canggung.
Mengunjungi negara lain dan mempelajari frasa lokal dapat menjadi pengalaman yang menyenangkan dan memuaskan, tetapi di Spanyol, sejumlah slip-up linguistik menyebabkan wajah merah.
Menurut Statista, lebih dari 18 juta orang Inggris mengunjungi Spanyol tahun lalu – dan banyak yang mungkin membuat penduduk setempat menggaruk -garuk kepala – atau menyeringai ketika punggung mereka diputar.
Claudio Guasti, Kepala Budaya dan Komunikasi di Kota menyalatelah berbagi empat kesalahan yang paling umum – dan lucu – orang Inggris ketika berbicara bahasa Spanyol di luar negeri.
Inilah yang harus diwaspadai – dan apa yang harus dikatakan – ketika mengunjungi hotspot liburan populer tahun ini:
1. Hindari secara tidak sengaja memberi tahu orang -orang bahwa Anda dibangkitkan jika Anda hangat
Jika Anda merasa hangat dan ingin mengekspresikannya dalam bahasa Spanyol, hindari mengatakan ‘Estoy Caliente.’
Meskipun ini mungkin tampak seperti terjemahan langsung dari ‘I’m Hot,’ itu sebenarnya merujuk pada perasaan terangsang secara seksual dalam bahasa Spanyol ketika menggambarkan seseorang.
Jika Anda merasa hangat dan ingin mengekspresikannya dalam bahasa Spanyol, hindari mengatakan ‘Estoy Caliente,’ karena ini dapat menunjukkan kepada seseorang yang Anda rasa terangsang (foto: Magaluf, Mallorca)
Frasa yang benar untuk digunakan adalah ‘Tengo Calor,’ yang berarti, ‘Saya memiliki panas,’ dan merupakan cara yang tepat untuk mengatakan Anda merasa panas karena cuaca.
‘Caliente’ masih dapat digunakan untuk menggambarkan makanan atau minuman, misalnya: ‘Quiero un té caliente’, yang berarti ‘Saya ingin teh panas’, dan ‘El Café Sangat panas ‘, yang berarti’ kopi sangat panas ‘.
2. Hindari secara tidak sengaja memberi tahu orang bahwa Anda sudah menikah, bukannya lelah
Dua kata Spanyol yang terdengar serupa dapat menyebabkan kebingungan adalah ‘cansado’ dan ‘casado’.
‘Saya lelah’ (untuk pria) atau ‘saya lelah’ (untuk wanita) berarti ‘saya lelah’.
Sementara itu, ‘Saya sudah menikah/menikah’ berarti ‘Saya sudah menikah’.
Ini adalah campuran yang mudah yang dapat menyebabkan kebingungan dan kecanggungan dalam percakapan, jadi berhati-hatilah untuk menggunakan istilah yang benar, terutama ketika membahas bagaimana perasaan Anda.
3. Hindari secara tidak sengaja mengatakan Anda hamil, bukannya malu
Kesalahan bahasa umum adalah mengasumsikan ‘Embarazada’ berarti ‘malu’ karena kesamaan dalam ejaan. Faktanya, ‘Embarazada’ berarti ‘hamil’ (foto: wisatawan di Madrid)
Kesalahan bahasa umum adalah mengasumsikan ‘Embarazada’ berarti ‘malu’ karena kesamaan dalam ejaan. Faktanya, ‘Embarazada’ berarti ‘hamil’.
Untuk mengatakan Anda malu dalam bahasa Spanyol, frasa yang benar adalah ‘Estoy Avergonzado’ jika laki -laki atau ‘Estoy Avergonzada’ jika perempuan.
Menggunakan kata yang salah dalam kasus ini dapat menyebabkan kebingungan atau kesalahpahaman, jadi sangat membantu untuk menghafal ekspresi yang benar.
4. Hindari menggunakan ‘Hasta La Vista’ saat mengucapkan selamat tinggal – tidak ada yang mengatakan ini!
Sementara frasa ‘Hasta La Vista’ diakui karena penampilannya dalam film -film populer, itu tidak umum digunakan oleh penutur asli Spanyol dalam percakapan sehari -hari.
Frasa yang lebih tepat dan alami untuk mengucapkan selamat tinggal termasuk ‘Hasta Luego’ (sampai jumpa nanti) atau ‘Adiós’ (selamat tinggal).
Ini banyak digunakan dan dipahami di seluruh wilayah berbahasa Spanyol.