Ini akan membuat Anda meludahkan “Cawffee” Anda.
Ini adalah hadiah mati bahwa seseorang bukan dari Long Island jika mereka mengikat cara mengucapkan komunitas lokal – tetapi ternyata bahkan 516 dan 631 Lifers melakukan kesalahan.
Tim seperti New york city Islanders Dan Bebek Long Island bahkan memposting video clip pemain luar kota secara ruthless cincang Wantagh, Patchogue dan nama-nama asli Amerika lainnya.
Tetapi Anda mungkin tidak harus berani menemukan orang -orang yang mengacaukan Massapequa dan Ronkonkoma, yang telah di -Anglicisasi selama beberapa abad terakhir. Pengucapan mereka yang sebenarnya terdengar tidak dapat dikenali oleh telinga modern-day, menurut mantan kepala negara lama Unkuug Harry Wallace, seorang ahli di Algonquian.
“Bahasa kami tidak ditulis dalam arti diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris atau Prancis – suara adalah apa yang mereka coba salin,” Wallace, berdasarkan di pulau itu, mengatakan kepada The Message.
Dia membandingkan bagaimana Algonquian adalah basis akar dari banyak bahasa asli Amerika yang berbeda, beberapa di antaranya digunakan di Long Island, seperti bahasa romansa, seperti Prancis, Spanyol, dan Italia, yang semuanya berasal dari Latin.
Namun, selama masa kolonial, banyak yang hilang dalam terjemahan karena pemukim Eropa “tidak tahu bagaimana mengeja,” terutama dengan konsonan keras seperti huruf “h,” yang sangat penting bagi bahasa Algonquian, tambahnya.
Dari sana, pembaca hanya akan melihat, tetapi tidak mendengar, pengucapan yang sebenarnya. Pada akhirnya, itu berubah menjadi permainan telepon yang telah berlangsung selama beberapa ratus tahun.
Wallace mengakui bahwa tidak ada satu cara resmi untuk menyuarakan beberapa kota, seperti Wantagh, yang dikatakan penduduk pulau sebagai “Wan-Tah.”
Dan cara lokal mengatakan Patchogue sebagai “patch-hog” cukup dekat dengan asalnya, katanya.
Namun, ini adalah beberapa kota lokal yang bernama penduduk asli Amerika yang bahkan penduduk paling bonafid word play here salah, menurut Wallace.
COPIAGUE
Townsfolk dan suara yang direkam di Long Island Railroad sama-sama membunyikan komunitas Suffolk ini sebagai “co-peg,” tetapi sebenarnya harus diucapkan lebih dekat dengan “co-pi-ah-e” dengan “i” pendek dan panjang “e,” jelasnya.
( Eropa) akan memanjang A ketika mereka membacanya … dan hanya itu yang akan mereka dengar setelahnya,” Wallace menambahkan apa yang diterjemahkan secara longgar ke hutan atau hutan.
Massapequa
Kota yang telah menarik perhatian Presiden Trump karena berjuang untuk menjaga logo tim Chiefs di hadapan larangan negara pada maskot asli Amerika tidak secara langsung diucapkan “mass-a-pequa,” kata Wallace, yang menentang sekolah menggunakan nama itu.
Seperti halnya konsonan keras Algonquin lainnya, suara yang sebenarnya adalah “mass-a-peek” tanpa vokal terbuka di akhir, ia menambahkan, menjelaskan bahwa itu berarti tempat air besar.
Cutchogue
Tidak seperti Patchogue, penduduk tidak dekat untuk mendapatkan pengucapan dari tempat pelarian North Fork yang tenang.
Sementara itu diucapkan hari ini sebagai “cutch-hog,” Wallace mengatakan cara sebenarnya adalah “cutch-e-hoki,” dieja sebagai “Kecheahki.”
Dalam nada yang sama dengan Massapequa, itu diterjemahkan menjadi tempat yang bagus.
Setauket
Mirip dengan Cutchogue, Setauket, yang diucapkan seperti Secaucus di New Jacket, adalah dunia yang terlepas dari pengucapannya yang dirasakan.
Wallace mengatakan itu sebagai “se-tau-ah-ki” dan menambahkan definisinya adalah tempat sungai, sesuatu yang dikenakan di Long Island Audio yang dikenal.
Rumbononki
Itu benar, showstopper Long Island sudah lucunya di “Exactly how I Met Your Mommy” dan an Artie Lange Monologue pada penggemar Yankees yang tak tertahankan “Telah disembelih,” kata Wallace.
Prototipikal “Ron-Cahnk-ama” pengucapannya-yang diproyeksikan Neil Patrick Harris di kereta mabuk 2 pagi di sitkom-harus menjadi “Ronkon-Koman,” jelasnya.
Nama kota berasal dari danau ketelnya, yang dibentuk oleh gletser yang mengukir Amerika Utara, yang sakral bagi penduduk asli.
Salah satu terjemahan untuk Ronkonkoma adalah “tempat gua yang dalam” mengacu pada danau, yang terikat dengan legenda perkotaan hantu dan tenggelam yang dikaitkan dengan kutukan asli Amerika-sebuah cerita yang secara eksplisit disebut Bunk On.